Risultati della ricerca

Da Dizionario Italiano.
  • ...da-notare">Sostantivo Maschile e Femminile</span> (<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> ...presta servizio di sorveglianza presso banche, industrie o altri istituti o di scorta durante il trasporto di valori e simili
    681 byte (88 parole) - 22:19, 11 feb 2010
  • ...chile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    617 byte (76 parole) - 22:37, 12 feb 2010
  • ...aschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="significato">[[Finanza]],</span> Chi percepisce interessi o rendite su titoli
    683 byte (88 parole) - 04:54, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]
    498 byte (62 parole) - 22:35, 12 feb 2010
  • ...span class="da-notare">Sostantivo Maschile</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">-gi</span>) * (<span class="da-notare-desc">al Plurale</span>) Budella; <br /> in Particolare quelle degli ovini usate nella fabbr
    710 byte (90 parole) - 16:12, 12 feb 2010
  • ...chile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) * Portiere d'albergo o di palazzo signorile
    497 byte (63 parole) - 23:06, 12 feb 2010
  • ...chile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    622 byte (81 parole) - 10:43, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) ...]],</span> Piccolo bignè ripieno di panna, crema etc...; <br /> (Specifico Plurale) dolce formato da piccoli bignè farciti e ricoperti di cioccolato
    602 byte (74 parole) - 04:00, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Femminile o Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]
    492 byte (63 parole) - 19:17, 12 feb 2010
  • ...esempio">grillotalpe</span>,<span class="da-notare">meno frequente Plurale Maschile</span> <span class="esempio">grillitalpa</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile o Femminile]]
    607 byte (73 parole) - 12:05, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Completo femminile composto da giacca e gonna o pantaloni
    459 byte (58 parole) - 19:57, 11 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)
    548 byte (69 parole) - 21:29, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Nella danza classica, la star, il primo ballerino o la prima ballerina
    481 byte (63 parole) - 02:46, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    403 byte (52 parole) - 22:37, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    455 byte (58 parole) - 23:53, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    456 byte (58 parole) - 22:38, 11 feb 2010
  • ...aschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    689 byte (90 parole) - 18:17, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>)
    650 byte (76 parole) - 20:34, 12 feb 2010
  • <span class="da-notare">Sostantivo Femminile o Maschile Plurale</span> [[Categoria:Sostantivo Femminile o Maschile Plurale]]
    376 byte (47 parole) - 12:18, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile e Femminile Francese]]
    496 byte (62 parole) - 20:46, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Femminile o Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span>
    467 byte (60 parole) - 03:30, 12 feb 2010
  • ...emminile</span> <span class="esempio">-chie</span>,<span class="da-notare">Maschile</span> <span class="esempio">-chi</span>) ...an class="significato">Estensione,</span> (<span class="da-notare-desc">al Plurale</span>) Trippa
    642 byte (78 parole) - 21:02, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Francese]]
    617 byte (75 parole) - 21:54, 12 feb 2010
  • ...an class="da-notare">Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Femminile o m.</span> Stoffa a pelo lungo e morbido, usata soprattutto per confezionare
    806 byte (105 parole) - 02:39, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di filato di lana o di tessuto che presenta pelo piuttosto lungo e arricciato
    734 byte (95 parole) - 20:45, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di tessuto o indumento pieghettato: <span class="enfasi">gonna <span class="lemma">pliss
    853 byte (105 parole) - 03:19, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    735 byte (96 parole) - 12:12, 12 feb 2010
  • ...stantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]
    446 byte (60 parole) - 10:44, 12 feb 2010
  • ...a-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Che milita nella o simpatizza per la sinistra extraparlamentare
    762 byte (92 parole) - 11:24, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    522 byte (67 parole) - 10:48, 12 feb 2010
  • ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Giacca maschile elegante a falde aperte, di moda fino agli inizi del Novecento
    593 byte (76 parole) - 04:49, 12 feb 2010
  • ...da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (<span class="da-notare">o Plurale Originale</span>) * Calzamaglia femminile di filato leggero
    439 byte (54 parole) - 22:46, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo: <span class="enfasi">farsi il <span
    774 byte (100 parole) - 11:05, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]
    473 byte (58 parole) - 19:15, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    421 byte (53 parole) - 22:43, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Tifoso, sostenitore accanito di qualcosa o di qualcuno; <br /> ammiratore fanatico
    511 byte (66 parole) - 03:02, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    546 byte (70 parole) - 22:44, 11 feb 2010
  • ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    427 byte (51 parole) - 15:25, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    632 byte (83 parole) - 20:25, 11 feb 2010
  • ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    431 byte (53 parole) - 02:28, 13 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Vestaglia femminile succinta, perlopiù di stoffa leggera e trasparente
    476 byte (62 parole) - 01:14, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Chi si occupa di curare o di creare l'immagine di una persona pubblica o di un prodotto pubblicitario
    551 byte (73 parole) - 12:25, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)
    695 byte (84 parole) - 21:10, 11 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo
    705 byte (89 parole) - 22:37, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]
    467 byte (58 parole) - 10:58, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) ...e violente, ambientate in atmosfere tenebrose; <br /> di romanzo, racconto o film appartenente a tale genere; <br /> in italiano <span class="enfasi">ne
    893 byte (112 parole) - 01:02, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    400 byte (51 parole) - 04:40, 12 feb 2010
  • ...chile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    468 byte (61 parole) - 00:05, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Allenatore, Specifico di una squadra di calcio o di cavalli da corsa
    487 byte (63 parole) - 20:59, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    461 byte (57 parole) - 20:13, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    428 byte (52 parole) - 04:46, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    425 byte (52 parole) - 11:34, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile e Femminile</span> Nel Significato dell'Aggettivo
    791 byte (95 parole) - 20:34, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) ...e-desc">Aggettivo</span> Di tessuto in cui sono intrecciati fili argentati o dorati
    869 byte (111 parole) - 14:19, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    455 byte (57 parole) - 19:38, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Fascino, Specifico femminile: <span class="enfasi">una donna piena di <span class="lemma">charme</span><
    506 byte (65 parole) - 22:12, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * <span class="significato">[[Marina&#12305;,</span> Capitano o comandante di un piccolo mercantile
    628 byte (80 parole) - 17:57, 11 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo
    782 byte (97 parole) - 22:31, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Nell'ippica, cavallo o cavalla che non abbia ancora gareggiato o vinto premi nelle corse
    617 byte (82 parole) - 15:13, 12 feb 2010
  • ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]
    523 byte (64 parole) - 20:24, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    451 byte (55 parole) - 21:46, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">più frequente pronuncia adattata [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    505 byte (63 parole) - 19:45, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    481 byte (62 parole) - 00:29, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">più frequente pronuncia adattata * Chi cura le relazioni con la stampa per conto di aziende o di persone <span class="sinonimo-negazione">Sinonimo:</span> <span class="d
    592 byte (77 parole) - 03:51, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo
    833 byte (98 parole) - 10:47, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Vino <span class="lemma">rosé</span> <span class="sinonimo-negazion
    874 byte (112 parole) - 05:39, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    494 byte (62 parole) - 22:39, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]
    483 byte (65 parole) - 02:28, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)
    756 byte (91 parole) - 05:01, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile e Femminile</span> Pittore o arte <span class="lemma">naïf</span>: <span class="enfasi">una mostra di <
    987 byte (137 parole) - 00:46, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Sostenitore di un atleta o di una squadra <span class="sinonimo-negazione">Sinonimo:</span> <span clas
    669 byte (83 parole) - 19:44, 11 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo
    818 byte (99 parole) - 16:01, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    581 byte (71 parole) - 00:43, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * Giornalista di prestigio, che tiene una rubrica fissa su un quotidiano o su un periodico <span class="sinonimo-negazione">Sinonimo:</span> <span cla
    675 byte (85 parole) - 22:52, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    601 byte (76 parole) - 20:56, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    574 byte (69 parole) - 12:13, 12 feb 2010
  • ...ramenti</span>;<span class="da-notare">con valore collettivo anche plurale femminile</span> <span class="esempio">serramenta</span>) * Ogni struttura fissa o mobile per chiudere le aperture di porte e finestre <span class="sinonimo-n
    637 byte (75 parole) - 17:24, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">più frequente pronuncia adattata [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    598 byte (74 parole) - 18:45, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * (<span class="da-notare-desc">al Plurale</span>) Organizzazione, movimento, circolo scoutistico
    861 byte (107 parole) - 06:34, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>)
    837 byte (108 parole) - 20:38, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    563 byte (70 parole) - 22:41, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Vestaglia femminile da camera &#8214; <span class="lcd">essere in <span class="lemma">déshabil
    553 byte (73 parole) - 01:40, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Femminile o Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)
    486 byte (68 parole) - 00:06, 13 feb 2010
  • <span class="sillabazione">&#12304;o-o-cì-ta&#12305;</span> ...span class="da-notare">Sostantivo Maschile</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">-ti</span>)
    403 byte (47 parole) - 01:33, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile e Femminile</span> Nel Significato dell'Aggettivo
    929 byte (119 parole) - 01:40, 13 feb 2010
  • ...">Locuzione Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Capo di biancheria femminile da notte, composto da mutande e camiciola corta ai fianchi
    486 byte (63 parole) - 19:53, 12 feb 2010
  • ...">in Italiano </span><span class="da-notare">Locuzione Sostantivo Maschile o f. Invariato</span> ...ti delle classifiche di vendita; <br /> (<span class="da-notare-desc">solo femminile</span>) la classifica stessa
    411 byte (55 parole) - 20:40, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    453 byte (55 parole) - 02:14, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Gara sportiva in cui si assegna un titolo o un trofeo che va rimesso in palio dopo un tempo prefissato; <br /> il titol
    535 byte (75 parole) - 22:12, 12 feb 2010
  • ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) ...ss="significato">[[Gastronomia]],</span> Pietanza a base di petto di pollo o di tacchino, cucinata e servita con una salsa vellutata a base di panna; <b
    584 byte (82 parole) - 19:45, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    481 byte (62 parole) - 21:03, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> ...ca, capace di introdursi senza autorizzazione in reti protette di computer o di realizzare virus informatici
    632 byte (79 parole) - 12:12, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Femminile e Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    500 byte (62 parole) - 19:54, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Chi svolge attività promozionale di prodotti commerciali o di beni culturali; <br /> in Particolare, impresario che cura l'organizzazi
    540 byte (69 parole) - 04:03, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    459 byte (60 parole) - 20:11, 11 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    492 byte (65 parole) - 11:20, 12 feb 2010
  • ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * (anche <span class="da-notare">Femminile</span>) Modello di automobile sportiva bassa, a due porte, dalla linea aero
    646 byte (85 parole) - 23:52, 12 feb 2010
  • ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Colore écru
    766 byte (102 parole) - 01:44, 13 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    478 byte (65 parole) - 11:34, 12 feb 2010
  • ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale orig</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]
    483 byte (62 parole) - 11:47, 12 feb 2010

Vedi (precedenti 100 | successivi 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).