Risultati della ricerca
Da Dizionario Italiano.
- ...da-notare">Sostantivo Maschile e Femminile</span> (<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> ...presta servizio di sorveglianza presso banche, industrie o altri istituti o di scorta durante il trasporto di valori e simili681 byte (88 parole) - 22:19, 11 feb 2010
- ...chile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]617 byte (76 parole) - 22:37, 12 feb 2010
- ...aschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="significato">[[Finanza]],</span> Chi percepisce interessi o rendite su titoli683 byte (88 parole) - 04:54, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]498 byte (62 parole) - 22:35, 12 feb 2010
- ...span class="da-notare">Sostantivo Maschile</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">-gi</span>) * (<span class="da-notare-desc">al Plurale</span>) Budella; <br /> in Particolare quelle degli ovini usate nella fabbr710 byte (90 parole) - 16:12, 12 feb 2010
- ...chile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) * Portiere d'albergo o di palazzo signorile497 byte (63 parole) - 23:06, 12 feb 2010
- ...chile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]622 byte (81 parole) - 10:43, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) ...]],</span> Piccolo bignè ripieno di panna, crema etc...; <br /> (Specifico Plurale) dolce formato da piccoli bignè farciti e ricoperti di cioccolato602 byte (74 parole) - 04:00, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Femminile o Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]492 byte (63 parole) - 19:17, 12 feb 2010
- ...esempio">grillotalpe</span>,<span class="da-notare">meno frequente Plurale Maschile</span> <span class="esempio">grillitalpa</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile o Femminile]]607 byte (73 parole) - 12:05, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Completo femminile composto da giacca e gonna o pantaloni459 byte (58 parole) - 19:57, 11 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)548 byte (69 parole) - 21:29, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Nella danza classica, la star, il primo ballerino o la prima ballerina481 byte (63 parole) - 02:46, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]403 byte (52 parole) - 22:37, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]455 byte (58 parole) - 23:53, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]456 byte (58 parole) - 22:38, 11 feb 2010
- ...aschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]689 byte (90 parole) - 18:17, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>)650 byte (76 parole) - 20:34, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Sostantivo Femminile o Maschile Plurale</span> [[Categoria:Sostantivo Femminile o Maschile Plurale]]376 byte (47 parole) - 12:18, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile e Femminile Francese]]496 byte (62 parole) - 20:46, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Femminile o Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span>467 byte (60 parole) - 03:30, 12 feb 2010
- ...emminile</span> <span class="esempio">-chie</span>,<span class="da-notare">Maschile</span> <span class="esempio">-chi</span>) ...an class="significato">Estensione,</span> (<span class="da-notare-desc">al Plurale</span>) Trippa642 byte (78 parole) - 21:02, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Francese]]617 byte (75 parole) - 21:54, 12 feb 2010
- ...an class="da-notare">Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Femminile o m.</span> Stoffa a pelo lungo e morbido, usata soprattutto per confezionare806 byte (105 parole) - 02:39, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di filato di lana o di tessuto che presenta pelo piuttosto lungo e arricciato734 byte (95 parole) - 20:45, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di tessuto o indumento pieghettato: <span class="enfasi">gonna <span class="lemma">pliss853 byte (105 parole) - 03:19, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]735 byte (96 parole) - 12:12, 12 feb 2010
- ...stantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]446 byte (60 parole) - 10:44, 12 feb 2010
- ...a-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Che milita nella o simpatizza per la sinistra extraparlamentare762 byte (92 parole) - 11:24, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]522 byte (67 parole) - 10:48, 12 feb 2010
- ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Giacca maschile elegante a falde aperte, di moda fino agli inizi del Novecento593 byte (76 parole) - 04:49, 12 feb 2010
- ...da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (<span class="da-notare">o Plurale Originale</span>) * Calzamaglia femminile di filato leggero439 byte (54 parole) - 22:46, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo: <span class="enfasi">farsi il <span774 byte (100 parole) - 11:05, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]473 byte (58 parole) - 19:15, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]421 byte (53 parole) - 22:43, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Tifoso, sostenitore accanito di qualcosa o di qualcuno; <br /> ammiratore fanatico511 byte (66 parole) - 03:02, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]546 byte (70 parole) - 22:44, 11 feb 2010
- ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]427 byte (51 parole) - 15:25, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]632 byte (83 parole) - 20:25, 11 feb 2010
- ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]431 byte (53 parole) - 02:28, 13 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Vestaglia femminile succinta, perlopiù di stoffa leggera e trasparente476 byte (62 parole) - 01:14, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Chi si occupa di curare o di creare l'immagine di una persona pubblica o di un prodotto pubblicitario551 byte (73 parole) - 12:25, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)695 byte (84 parole) - 21:10, 11 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo705 byte (89 parole) - 22:37, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]467 byte (58 parole) - 10:58, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) ...e violente, ambientate in atmosfere tenebrose; <br /> di romanzo, racconto o film appartenente a tale genere; <br /> in italiano <span class="enfasi">ne893 byte (112 parole) - 01:02, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]400 byte (51 parole) - 04:40, 12 feb 2010
- ...chile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]468 byte (61 parole) - 00:05, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Allenatore, Specifico di una squadra di calcio o di cavalli da corsa487 byte (63 parole) - 20:59, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]461 byte (57 parole) - 20:13, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]428 byte (52 parole) - 04:46, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]425 byte (52 parole) - 11:34, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile e Femminile</span> Nel Significato dell'Aggettivo791 byte (95 parole) - 20:34, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) ...e-desc">Aggettivo</span> Di tessuto in cui sono intrecciati fili argentati o dorati869 byte (111 parole) - 14:19, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]455 byte (57 parole) - 19:38, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Fascino, Specifico femminile: <span class="enfasi">una donna piena di <span class="lemma">charme</span><506 byte (65 parole) - 22:12, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * <span class="significato">[[Marina】,</span> Capitano o comandante di un piccolo mercantile628 byte (80 parole) - 17:57, 11 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo782 byte (97 parole) - 22:31, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Nell'ippica, cavallo o cavalla che non abbia ancora gareggiato o vinto premi nelle corse617 byte (82 parole) - 15:13, 12 feb 2010
- ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Maschile Francese]]523 byte (64 parole) - 20:24, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]451 byte (55 parole) - 21:46, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">più frequente pronuncia adattata [[Categoria:Sostantivo Inglese]]505 byte (63 parole) - 19:45, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class [[Categoria:Sostantivo Inglese]]481 byte (62 parole) - 00:29, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">più frequente pronuncia adattata * Chi cura le relazioni con la stampa per conto di aziende o di persone <span class="sinonimo-negazione">Sinonimo:</span> <span class="d592 byte (77 parole) - 03:51, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo833 byte (98 parole) - 10:47, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Vino <span class="lemma">rosé</span> <span class="sinonimo-negazion874 byte (112 parole) - 05:39, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]494 byte (62 parole) - 22:39, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Femminile Francese]]483 byte (65 parole) - 02:28, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)756 byte (91 parole) - 05:01, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile e Femminile</span> Pittore o arte <span class="lemma">naïf</span>: <span class="enfasi">una mostra di <987 byte (137 parole) - 00:46, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Sostenitore di un atleta o di una squadra <span class="sinonimo-negazione">Sinonimo:</span> <span clas669 byte (83 parole) - 19:44, 11 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Nel Significato dell'Aggettivo818 byte (99 parole) - 16:01, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]581 byte (71 parole) - 00:43, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * Giornalista di prestigio, che tiene una rubrica fissa su un quotidiano o su un periodico <span class="sinonimo-negazione">Sinonimo:</span> <span cla675 byte (85 parole) - 22:52, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]601 byte (76 parole) - 20:56, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]574 byte (69 parole) - 12:13, 12 feb 2010
- ...ramenti</span>;<span class="da-notare">con valore collettivo anche plurale femminile</span> <span class="esempio">serramenta</span>) * Ogni struttura fissa o mobile per chiudere le aperture di porte e finestre <span class="sinonimo-n637 byte (75 parole) - 17:24, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">più frequente pronuncia adattata [[Categoria:Sostantivo Inglese]]598 byte (74 parole) - 18:45, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * (<span class="da-notare-desc">al Plurale</span>) Organizzazione, movimento, circolo scoutistico861 byte (107 parole) - 06:34, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>)837 byte (108 parole) - 20:38, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]563 byte (70 parole) - 22:41, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Vestaglia femminile da camera ‖ <span class="lcd">essere in <span class="lemma">déshabil553 byte (73 parole) - 01:40, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Femminile o Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>)486 byte (68 parole) - 00:06, 13 feb 2010
- <span class="sillabazione">【o-o-cì-ta】</span> ...span class="da-notare">Sostantivo Maschile</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">-ti</span>)403 byte (47 parole) - 01:33, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile e Femminile</span> Nel Significato dell'Aggettivo929 byte (119 parole) - 01:40, 13 feb 2010
- ...">Locuzione Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> * Capo di biancheria femminile da notte, composto da mutande e camiciola corta ai fianchi486 byte (63 parole) - 19:53, 12 feb 2010
- ...">in Italiano </span><span class="da-notare">Locuzione Sostantivo Maschile o f. Invariato</span> ...ti delle classifiche di vendita; <br /> (<span class="da-notare-desc">solo femminile</span>) la classifica stessa411 byte (55 parole) - 20:40, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]453 byte (55 parole) - 02:14, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile o Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Gara sportiva in cui si assegna un titolo o un trofeo che va rimesso in palio dopo un tempo prefissato; <br /> il titol535 byte (75 parole) - 22:12, 12 feb 2010
- ...da-notare">Sostantivo Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) ...ss="significato">[[Gastronomia]],</span> Pietanza a base di petto di pollo o di tacchino, cucinata e servita con una salsa vellutata a base di panna; <b584 byte (82 parole) - 19:45, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]481 byte (62 parole) - 21:03, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> ...ca, capace di introdursi senza autorizzazione in reti protette di computer o di realizzare virus informatici632 byte (79 parole) - 12:12, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Femminile e Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]500 byte (62 parole) - 19:54, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) * Chi svolge attività promozionale di prodotti commerciali o di beni culturali; <br /> in Particolare, impresario che cura l'organizzazi540 byte (69 parole) - 04:03, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]459 byte (60 parole) - 20:11, 11 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">pronuncia adattata</span> [[Categoria:Sostantivo Inglese]]492 byte (65 parole) - 11:20, 12 feb 2010
- ..."da-notare">Sostantivo Maschile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class * (anche <span class="da-notare">Femminile</span>) Modello di automobile sportiva bassa, a due porte, dalla linea aero646 byte (85 parole) - 23:52, 12 feb 2010
- ...gettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</span>) * <span class="da-notare-desc">Sostantivo Maschile</span> Colore écru766 byte (102 parole) - 01:44, 13 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]478 byte (65 parole) - 11:34, 12 feb 2010
- ...Sostantivo Maschile e Femminile Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale orig</span>) [[Categoria:Sostantivo Inglese]]483 byte (62 parole) - 11:47, 12 feb 2010
Vedi (precedenti 100 | successivi 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).