Risultati della ricerca
Da Dizionario Italiano.
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Aggettivo Francese]]329 byte (44 parole) - 20:57, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>),<span [[Categoria:Aggettivo Francese]]408 byte (51 parole) - 20:56, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Aggettivo Francese]]378 byte (47 parole) - 04:11, 12 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> <span class="enfasi">art <span class="lemma">déco</span></span>, st511 byte (61 parole) - 01:39, 13 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Aggettivo Francese]]486 byte (58 parole) - 10:40, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Aggettivo Francese]]616 byte (78 parole) - 16:07, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Aggettivo Francese]]468 byte (61 parole) - 10:40, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]548 byte (66 parole) - 22:12, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]611 byte (83 parole) - 01:39, 13 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]513 byte (67 parole) - 20:40, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Aggettivo Francese]]607 byte (77 parole) - 01:57, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Aggettivo Francese]]590 byte (79 parole) - 03:03, 13 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Aggettivo Francese Invariato]]551 byte (72 parole) - 05:45, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</span>) [[Categoria:Aggettivo Francese]]466 byte (63 parole) - 20:53, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]627 byte (79 parole) - 02:13, 13 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di acconciatura che rende i capelli quasi crespi774 byte (100 parole) - 11:05, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]515 byte (66 parole) - 22:12, 12 feb 2010
- ...he.jpg|right|thumb|Gauche]]<span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivof. Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">gauche [[Categoria:Aggettivo]]462 byte (56 parole) - 11:24, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di tessuto che presenta piccole bolle in rilievo705 byte (89 parole) - 22:37, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">capi [[Categoria:Aggettivo Francese]]548 byte (69 parole) - 21:29, 12 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Aggettivo]]411 byte (52 parole) - 04:12, 12 feb 2010
- ...pan class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Locuzione Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Locuzione Francese]]284 byte (35 parole) - 17:21, 12 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Elegante, raffinato, esclusivo: <span class="enfasi">locale <span cl555 byte (63 parole) - 22:16, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]637 byte (88 parole) - 01:39, 13 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Relativo al fauvismo603 byte (70 parole) - 03:12, 13 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]687 byte (93 parole) - 11:11, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di tessuto trattato con sostanze cerose impermeabilizzanti782 byte (97 parole) - 22:31, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]726 byte (97 parole) - 11:45, 12 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Aggettivo Francese Invariato]]607 byte (77 parole) - 00:44, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Fondente: <span class="enfasi">cioccolato <span class="lemma">fondan833 byte (98 parole) - 10:47, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</s * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> <span class="significato">[[Gastronomia]],</span> <span class="enfas750 byte (96 parole) - 01:00, 12 feb 2010
- ...pan class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Locuzione Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Locuzione Francese]]313 byte (39 parole) - 17:21, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale originale</s [[Categoria:Aggettivo Francese]]664 byte (84 parole) - 02:51, 13 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> ...class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di persona o territorio di lingua francese: <span class="enfasi">paesi <span class="lemma">francofono</span></span>590 byte (69 parole) - 10:59, 12 feb 2010
- ...ur.jpg|right|thumb|Grimpeur]]<span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">grim [[Categoria:Aggettivo]]610 byte (71 parole) - 12:05, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Distaccato, indifferente, scettico791 byte (95 parole) - 20:34, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> ...re riferimento a un gruppo politico di deputati che durante la Rivoluzione francese ebbero orientamento repubblicano ma moderato655 byte (74 parole) - 11:42, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Ammobiliato, detto Specifico di albergo privo di servizio ristorante818 byte (99 parole) - 16:01, 12 feb 2010
- ...jpg|right|thumb|Mou]]<span class="da-notare">Aggettivo, SostantivoMaschile Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">moll [[Categoria:Aggettivo]]572 byte (72 parole) - 00:31, 12 feb 2010
- ...gne.jpg|right|thumb|Champagne]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">champa * Vino pregiato francese, bianco o rosé, secco, spumante738 byte (94 parole) - 22:12, 12 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Nel l. della moda, di color nocciola: <span class="enfasi">nastro <s544 byte (66 parole) - 01:02, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di tessuto o indumento pieghettato: <span class="enfasi">gonna <span853 byte (105 parole) - 03:19, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di filato di lana o di tessuto che presenta pelo piuttosto lungo e a734 byte (95 parole) - 20:45, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">più frequente femminile e plura [[Categoria:Aggettivo Francese]]790 byte (102 parole) - 10:42, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Rosato, detto in Particolare del vino874 byte (112 parole) - 05:39, 12 feb 2010
- ...ight|thumb|Blagueur]]<span class="da-notare">Aggettivo, SostantivoMaschile Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">blag [[Categoria:Aggettivo]]650 byte (76 parole) - 20:34, 12 feb 2010
- ...ight|thumb|Travesti]]<span class="da-notare">Aggettivo, SostantivoMaschile Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">trav [[Categoria:Aggettivo]]695 byte (84 parole) - 21:10, 11 feb 2010
- ...y.jpg|right|thumb|Chantilly]]<span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Francese Invariato</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo</span>: <span class="enfasi">crema <span class="lemma">chantilly</span></sp546 byte (66 parole) - 22:12, 12 feb 2010
- ...eur.jpg|right|thumb|Causeur]]<span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">caus [[Categoria:Aggettivo]]617 byte (75 parole) - 21:54, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</s * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Che milita nella o simpatizza per la sinistra extraparlamentare762 byte (92 parole) - 11:24, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</s * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di colore intermedio tra l'avorio o il grigio chiarissimo e il nocci799 byte (101 parole) - 20:15, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di chi, avendo lasciato la propria terra, il proprio ambiente, si se929 byte (119 parole) - 01:40, 13 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di tessuto in cui sono intrecciati fili argentati o dorati869 byte (111 parole) - 14:19, 12 feb 2010
- ...e:Gros.jpg|right|thumb|Gros]]<span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">gros * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo</span>710 byte (91 parole) - 12:06, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>890 byte (107 parole) - 11:21, 12 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di scrittura per non vedenti, costituita da punti in rilievo raggrup577 byte (70 parole) - 20:48, 12 feb 2010
- ...ight|thumb|Revenant]]<span class="da-notare">Aggettivo, SostantivoMaschile Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">reve [[Categoria:Aggettivo]]756 byte (91 parole) - 05:01, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di fibra che non ha subito il candeggio e del colore tra il grigio e766 byte (102 parole) - 01:44, 13 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di genere letterario o cinematografico che racconta storie paurose,893 byte (112 parole) - 01:02, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">Plurale Originale</s * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di tessuto il cui rovescio è lavorato come un altro diritto, ma di810 byte (98 parole) - 01:33, 13 feb 2010
- ..."da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Locuzione Avverbio, Aggettivo</span>,<span class="da-notare">anche adattato</span> <span class="esempio"> * <span class="da-notare-desc">Locuzione Aggettivo Invariato</span> Nel Significato dell'Avverbio532 byte (64 parole) - 17:21, 12 feb 2010
- ...pan class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Locuzione Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Locuzione Francese Invariato]]431 byte (60 parole) - 10:33, 12 feb 2010
- [[File:Francese.jpg|right|thumb|Francese]]{{sillabazione}} <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span>788 byte (92 parole) - 10:58, 12 feb 2010
- [[File:Mélo.jpg|right|thumb|Mélo]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">mélos * <span class="da-notare-desc">In funzione di Aggettivo Invariato</span>, melodrammatico574 byte (74 parole) - 00:40, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Scollato: <span class="enfasi">abito, scarpa <span class="lemma">dé1 KB (138 parole) - 01:39, 13 feb 2010
- ...ight|thumb|Bohémien]]<span class="da-notare">Aggettivo, SostantivoMaschile Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">boh� [[Categoria:Aggettivo]]837 byte (108 parole) - 20:38, 12 feb 2010
- .../span>);<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo Invariato</span> (o<span class="da-notare">femminile e plurale * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Riferito a pittura che rappresenta la realtà in maniera ingenua, qu987 byte (137 parole) - 00:46, 12 feb 2010
- ...</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">Aggettivo Invariato</span> [[Categoria:Sostantivo Maschile Invariato Francese]]409 byte (57 parole) - 01:39, 13 feb 2010
- [[File:Clou.jpg|right|thumb|Clou]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">clous< * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo Invariato</span>: <span class="enfasi">momento <span class="lemma">clou</sp779 byte (98 parole) - 22:38, 12 feb 2010
- ...right|thumb|Parvenu]]<span class="da-notare">Aggettivo, SostantivoMaschile Francese</span> (<span class="da-notare">Femminile</span> <span class="esempio">parv [[Categoria:Aggettivo]]939 byte (118 parole) - 02:26, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Locuzione Francese</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">L * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Locuzione Aggettivo Invariato</span>: <span class="enfasi">stile belle époque</span>534 byte (70 parole) - 20:15, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">voce Francese</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da-notare">S * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo</span>: <span class="enfasi">contratto <span class="lemma">dont</span></spa592 byte (80 parole) - 01:30, 13 feb 2010
- ...lotis.jpg|right|thumb|Pilotis]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese Invariato</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo</span>: <span class="enfasi">piano <span class="lemma">pilotis</span></span631 byte (83 parole) - 03:08, 12 feb 2010
- ...lange.jpg|right|thumb|Mélange]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">mélan * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo Invariato</span>: <span class="enfasi">tessuto <span class="lemma">mélange711 byte (97 parole) - 00:40, 12 feb 2010
- ...t.jpg|right|thumb|Enjambement]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">enjamb ...tattica dovuta alla fine del verso (per esempio, quando l'a capo separa un aggettivo dal suo sostantivo, che viene relegato nel verso seguente: <span class="cit695 byte (90 parole) - 02:13, 13 feb 2010
- ...jpg|right|thumb|Grand-guignol]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese Invariato</span>;<span class="da-notare">in Italiano </span><span class="da * <span class="da-notare-desc">In funzione di Aggettivo</span>, raccapricciante, macabro: <span class="enfasi">scena grand-guignol<616 byte (78 parole) - 11:59, 12 feb 2010
- ...ette.jpg|right|thumb|Musette]]<span class="da-notare">Sostantivo Femminile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">musett * <span class="da-notare-desc">In funzione di Aggettivo Invariato</span> nell'accezione 2 del sostantivo: <span class="enfasi">valz831 byte (106 parole) - 00:38, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> ...>Aggettivo</span> Che prova simpatia per la Francia e ciò che ha carattere francese542 byte (62 parole) - 10:59, 12 feb 2010
- ...e:Carré.jpg|right|thumb|Carré]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">carré * <span class="da-notare-desc">In funzione di Aggettivo</span>, solo nella Locuzione <span class="lcd">pan <span class="lemma">carr961 byte (132 parole) - 21:44, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo</span> * Che si trova oltre le Alpi, soprattutto in territorio francese346 byte (41 parole) - 21:01, 11 feb 2010
- ...right|thumb|Ultra]]<span class="da-notare">Sostantivo Maschile e Femminile Francese</span> (<span class="da-notare">Plurale</span> <span class="esempio">ultras * <span class="da-notare-desc">In funzione di Aggettivo</span>, nelle accezione 2 e 3 del sostantivo: <span class="enfasi">destra,1 KB (146 parole) - 21:33, 11 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> ...re-desc">Aggettivo</span> Che appartiene, è proprio della corrente poetica francese di fine Ottocento che esaltava la poesia pura, senza emozioni né sentiment688 byte (79 parole) - 02:23, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo</span> ...ua e l'ugola: <span class="enfasi">la r <span class="lemma">uvulare</span> francese</span>530 byte (64 parole) - 21:45, 11 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di Albi, in Francia534 byte (64 parole) - 18:11, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo</span> ...">circonflesso</span></span>, segno grafico usato da vari alfabeti (greco, francese), a volte tuttora impiegato in italiano per indicare la contrazione in una559 byte (74 parole) - 22:30, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>715 byte (86 parole) - 03:11, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Di Marsiglia, in Francia ‖ <span class="lcd">sapone <span clas878 byte (101 parole) - 15:32, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo</span> (<span class="da-notare">Plurale Maschile</span> <span class="esempi ...de all'inglese <span class="enfasi">it's raining cats and dogs</span> e al francese <span class="enfasi">il pleut à verse</span>687 byte (88 parole) - 12:18, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo</span> (<span class="da-notare">Plurale Maschile</span> <span class="esempi ...a Francia</span>, nel senso di: <span class="enfasi">i francesi/il governo francese</span>)633 byte (83 parole) - 16:00, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo</span> (<span class="da-notare">Plurale Maschile</span> <span class="esempi ...<span class="lcd">erre <span class="lemma">moscio</span></span>, erre alla francese1 KB (137 parole) - 16:37, 12 feb 2010
- ...sillabe, accoppiato in distici baciati, imitazione del verso alessandrino francese * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo</span>433 byte (48 parole) - 15:33, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> (<span class="da-notare">Plurale Maschile</span> <span c * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>1 KB (132 parole) - 20:41, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>1 KB (138 parole) - 21:45, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> ...>, <span class="significato">nell'uso comune</span>, la Svizzera di lingua francese821 byte (99 parole) - 05:36, 12 feb 2010
- ...schile Invariato</span>,<span class="da-notare">adattatamento italiano del Francese</span> <span class="esempio">baccarat</span> * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo</span>: <span class="enfasi">bicchieri <span class="lemma">baccarà</span><620 byte (73 parole) - 19:54, 12 feb 2010
- ...: <span class="enfasi"><span class="lemma">cinematografia</span> italiana, francese</span> * <span class="da-notare-desc">aggettivo relativo non derivati dal lemma</span>: filmico559 byte (64 parole) - 22:26, 12 feb 2010
- * Termine spregiativo con cui, durante la rivoluzione francese, si designava il rivoluzionario estremista, dall'uso di indossare i pantalo * <span class="da-notare-desc">Anche in funzione di Aggettivo</span>655 byte (77 parole) - 05:54, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> ...si">i pantaloni</span> anche riferita a un solo paio, mentre l'equivalente francese è <span class="enfasi">le pantalon</span>, singolare1 KB (151 parole) - 03:20, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Avverbio, Aggettivo</span> <span class="significato">toscano</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span> Nessuno, niente, perlopiù in frasi negative: <span class="enfasi">n1 KB (137 parole) - 13:53, 3 gen 2014
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> (<span class="da-notare">Plurale Maschile</span> <span c * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>2 KB (193 parole) - 11:53, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> (<span class="da-notare">Plurale Maschile</span> <span c ...ione stanziata lungo il golfo di Biscaglia, in territorio sia spagnolo sia francese: <span class="enfasi">lingua, regione <span class="lemma">basco</span></spa1 KB (178 parole) - 20:08, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>2 KB (264 parole) - 17:53, 11 feb 2010
- ...n class="lemma">canzone</span> di gesta</span>, poema dell'epica medievale francese ‖ <span class="lcd"><span class="lemma">canzone</span> libera</span> * <span class="da-notare-desc">aggettivo relativo non derivati dal lemma</span>: (2) canoro, vocale<span class="esp"2 KB (209 parole) - 21:27, 12 feb 2010
- ...cina</span></span>; <span class="enfasi"><span class="lemma">cucina</span> francese</span>; i cibi stessi: <span class="enfasi"><span class="lemma">cucina</spa * <span class="da-notare-desc">aggettivo relativo non derivati dal lemma</span>: (4) gastronomico, culinario2 KB (269 parole) - 00:08, 13 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>3 KB (449 parole) - 00:53, 12 feb 2010
- <span class="da-notare">Aggettivo, Sostantivo</span> (<span class="da-notare">Plurale Maschile</span> <span c * <span class="da-notare-desc">Aggettivo</span>3 KB (485 parole) - 15:44, 12 feb 2010